Онлайн-журнал о шоу-бизнесе России, новости звезд, кино и телевидения

Голливудские звезды с русскими корнями

0

Едва ли не половина зарубежных знаменитостей может найти у себя в родословной русских. Впрочем, большинство из них называют русскими свои еврейские или украинские корни.

Борщ для Стивена Спилберга

Оба дедушки Стивена Спилберга родом из России. По маминой линии — из Одессы, а по папиной — из маленького украинского села. В семье берегли традиции: говорили на русском и идише, а любимым блюдом, по словам самого режиссера, всегда был украинский борщ. Мама Лия часто готовила его по просьбе маленького Стива. Она по сей день может беспрепятственно общаться с русскими на их родном языке и петь народные песни. А вот Стивен знает по-русски лишь несколько слов. Кстати, предки — не единственная связь Спилберга со славянами: муж его сестры Сью является дальним родственником Бориса Пастернака.

Актриса Хелен Миррен — урожденная Хелен Лидия Миронофф. Она родилась в семье потомков аристократов, бежавших из России после революции 1917 года. Имение деда актрисы Петра Миронова, царского полковника и дипломата, находилось в районе города Гжатск (с 1968 года город Гагарин). Отца Хелен привезли в Лондон из России, когда ему не исполнилось и трех лет. В 1950-х годах Василий Петрович Миронов стал Бэзилом Мирреном.

«В нашем семейном альбоме есть фотография моего дедушки Петра Миронова в форме офицера царской армии, — рассказывает актриса. — Дед был убежденным монархистом, так и не примирившимся с падением царского режима в России. Он бежал с женой и двухлетним сыном Василием, моим отцом, в Англию. Занимаясь закупкой вооружения для царской армии, дед часто бывал в Лондоне по делам службы, поэтому и предпочел Великобританию. Папа вспоминал, что его отец сильно скучал по России и страдал от мысли, что никогда не сможет туда вернуться».

В детстве Хелен так и не выучила русский язык и знает лишь небольшое количество общеупотребительных слов.

«До последнего времени мне практически ничего не было известно о моих русских корнях, — сетует актриса. — Моего русского дедушки не стало, когда мне было всего семь лет, а вскоре умерла и бабушка. Их письма, бумаги, документы все эти годы были в нашем доме, но я не владею языком и не могла ничего прочитать. Во время съемок последней части детективного телесериала «Главный подозреваемый» я познакомилась с Олегом Меньшиковым и его переводчиком, которого затем и попросила заняться бумагами дедушки. На экскурсии по Кремлю я нашла в одном из залов имя моего прапрапрапрадедушки по отцовской линии, фельдмаршала Каменского, воевавшего против Наполеона. Надеюсь, что в ближайшее время узнаю о своих русских предках гораздо больше».

Одесская мама Сильвестра Сталлоне

Необычные приключения ждали бабушку и дедушку еще одной американской русской — Вайноны Райдер — прямо на подступах к Штатам. Настоящая фамилия эмигрировавших в Америку из России предков Вайноны — Томчины. Эмиграционные службы каким-то образом перепутали анкетные данные одной семьи с другой, поэтому в Америку Томчины въехали Хоровитцами. Русские корни они не забыли: брата Вайноны назвали Ури — в честь Юрия Гагарина. Бабушка актрисы, дожившая до 100 лет, часто рассказывала Вайноне о ее русских корнях. «Большинство моих родственников по папиной линии умерли в лагерях, — говорит Райдер. — Это моя семья, и, чтобы отдать им дань, я мечтаю сделать какой-нибудь фильм о России и о Второй мировой войне».


Бабушка актера Харрисона Форда Анна Лифшуц уехала из Минска в 1907 го­­ду. Уже в США она познакомилась с Гарри Нидельманом, тоже евреем, сбежавшим из Минска. Гарри удалось устроиться на работу водителем трамвая в Бруклине, и вскоре молодые люди поженились. От этого брака родилась дочь Дороти, которой в будущем суждено было стать матерью голливудской звезды. Настоящее имя Дороти Форд — Дора Нидельман. В юности из чувства протеста девочка поменяла имя: ее раздражали еврейские традиции их семьи. Но Харрисона Форда назвали именно в честь деда Гарри. Отвечая на вопрос о своих русско-еврейско-ирландских корнях (отец актера — ирландец. — прим. «ТН»), Харрисон Форд шутит: «Как человек я скорее ирландец. Как актер я еврей». Сейчас Форд не без помощи общественных организаций занимается поиском родственников, которые живут на территории бывшего СССР. Однако пока его родных не нашли.

У коллеги Форда по актерскому цеху Дастина Хоффмана родители родом из Киева. Когда бабушку и дедушку актера во время репрессий расстреляли большевики, семья эмигрировала в Штаты. Там и родился Дастин.

Сильвестр Сталлоне появился на свет в Нью-Йорке. Его отец, парикмахер Фрэнк Сталлоне, приехал в Штаты с Сицилии, а мать, астролог Джеклин Стал­­лоне-Лейбофиш, родилась в Одессе, в еврейской семье. Не так давно она специально приезжала в Южную Пальмиру, чтобы разыскать родственников, которые остались на Украине после того, как часть семьи Лейбофиш эмигрировала за рубеж. Сталлоне с удовольствием признает себя нашим соотечественником. Когда один из водочных брендов предложил ему сняться в рекламе, где он должен был произнести фразу «В каждом из нас есть частичка русского!», Слай ответил согласием.


«Калифорнийский блудник» Дэвид Духовны русский по деду. Точнее, опять же, русский еврей. Его отца звали Амрам Духовный, и он был выходцем из семьи эмигрантов из СССР. В свое время Амрам поменял букву «Х» в своей фамилии на «К» и отбросил последнюю, «Й», — американцам было проще произносить его фамилию как «Дуковны». Однако Дэвид вернул букву на место. По-русски актер не говорит, но в совершенстве владеет ивритом. Зато Дэвид любит русскую литературу, особенно Достоевского. «Его очень легко понять», — уверяет Духовны.

Мать Шона Пенна из ирландской семьи, а отец — еврей с русско-литовскими корнями. Фамилия родителей отца Шона, Лео Пенна, была Пинон, но после эмиграции в США они ее англизировали. В 1950-х годах имя Лео Пенна — актера и телережиссера, снявшего среди прочего несколько серий сериалов «Звездный путь» и «Коломбо», — попало в черный список Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности за отказ давать показания против коллег в антикоммунистических слушаниях.

Бабушку Леонардо Ди Каприо величали Елизаветой Смирновой. После революции родители вывезли маленькую Лизу из новоиспеченного СССР в Германию, где она подросла и вышла замуж. Ее дочь, мать Лео, переехала в США. Когда знаменитый внук русской бабушки Лизы находился в Петербурге и участвовал в Международном форуме по проблемам сохранения популяции тигра на земле, ему удалось пообщаться с премьер-министром страны Владимиром Путиным. Коснулась беседа и происхождения актера. «Фамилия моих предков была Смирновы», — поведал Ди Каприо. «Знаменитая фамилия, — улыбнулся Путин. — Вы говорите по-русски?» «Нет, но если бы здесь была моя бабушка, она бы с вами поболтала, — ответил Ди Каприо. — Мне всегда хотелось привезти ее в Петербург, но, к сожалению, этим планам уже не осуществиться, так как она скончалась. Русским был и мой дедушка. Так что я не на четверть, а наполовину русский».

Вдова лидера The Beatles Джона Лен­­нона, Йоко Оно, очень любила свою русскую тетю Анну. В 1914 году Анна Бубнова, сестра известной в то время художницы Варвары Бубновой, позна­­ко­­милась с вольнослушателем Петроградского университета японцем Сюнъ­­ити Оно, стала его женой и уеха­ла на его родину, в Токио. В начале 1920-х вместе с матерью Варвара Бубнова отправилась в Японию в гости к сестре, и ее визит затянулся на 40 лет. В Токио сестры Варвара и Анна Бубновы принимали активное участие в воспитании Йоко Оно. Девочка приходилась племянницей Анне Бубновой-Оно по мужу. Несколько лет назад Йоко посетила Дом-музей Пушкина — в Берново, где бывали ее тетушки.  «Мне кажется, — сказала она, — что я вернулась в свой дом из долгого-долгого путешествия. Здесь, в этих стенах, меня не покидает странное чувство, что я наполовину русская». По-русски знаменитая японка знает всего три слова: «спасибо», «здравствуйте», «до свидания». После прогулки по парку Йоко Оно пригласили ужинать. На столе стояли картошка, творог, семга, красная икра, колбаса, молоко. Йоко уплетала все за обе щеки, лишь к водке не притронулась.

Рожденная в СССР Мила Кунис

Несколько молодых голливудских звезд появились на свет на просторах бывшего СССР. Например, актер Антон Ельчин родился в Ленинграде. Когда малышу было полгода, родители Антона, профессиональные фигуристы, перебрались в Лос-Анджелес. «Россию я не помню, — сетует Антон. — Но люблю, как и своих родных, которые у меня там остались. В 2007 году я снимался в российско-американском фильме «Ты и я» (изначально назывался «В поисках t.A.T.u.»). Я согласился на эту работу только ради того, чтобы побывать в России. Съемки проходили в Москве, Ярославле и Лос-Анджелесе, но я отлучился на несколько дней — съездил в свой родной город. Посетил улицу Кораблестроителей, где жил до шести месяцев, подружился со своим дядей, побывал на могиле бабушки и дедушки. Петербург — выдающейся красоты город. Но, честно говоря, мне больше понравилась Москва. Она лучше отражает русский характер и русскую историю со всеми ее вторжениями, кризисными моментами и перестройками. Санкт-Петербург — более спокойный, европейский город, который мог бы находиться в Германии или во Франции. Москва же, мне кажется, больше отражает русскую сущность. Хотя, пожалуй, россиянам виднее».


Невеста Эштона Катчера Милена Марковна Кунис родилась 14 августа 1983 го­­да в городе Черновцы, на Украине. В 1991 году Мила Кунис вместе с родителями эмигрировала в Лос-Анджелес. «Мои родители хотели, чтобы у меня и моего брата Михаила было будущее, — делится актриса. — Поэтому они бросили все в коммунистическом СССР и приехали в США c $250 в кармане. Во втором классе я плакала каждый день. Я не понимала американскую культуру, людей, язык. Мое первое предложение в эссе при поступлении в колледж было таким: «Представьте себя глухой и слепой в семь лет». Так примерно я себя и ощущала при переезде в Штаты». Но уже в девять лет Мила изъяснялась на английском без акцента, а вскоре начала сниматься в кино. Мила не забыла и русский язык, но интервью даже бывшим соотечественникам предпочитает давать на английском. Актриса гордится своими корнями, более того, утверждает, что ей свойственны некоторые черты, характерные для русских и украинцев, — упорство и способность противостоять неприятностям.

Милла Йовович родилась в Киеве. Ее мать, Галина Логинова, была актрисой, а отец, Боги Йовович, педиатром из Югославии. Первые пять лет своей жизни Милла провела в Советском Союзе, а в 1980 году семья переехала в Лондон, а потом в Сакраменто (США), окончательно обосновавшись в Лос-Анджелесе. Покидая СССР, Галина была абсолютно уверена, что ее ждет Голливуд. Но избавиться от акцента она так и не смогла. Ни один агент ею не заинтересовался. Медицинское образование Боги также не было признано органами американского здравоохранения. Так что пришлось супругам Йовович работать прислугой. Галина Логинова долго не могла смириться с тем, что в США ее актерская карьера провалилась. Милле пришлось воплощать нереализованные мечты матери. И она немало в этом преуспела. Милла любит все русское — от икры до поэзии Ахматовой. «Я очень горжусь своими русскими корнями. Той силой воли, которую я в себе ощущаю, я целиком обязана своему происхождению», — почти в каждом интервью говорит Милла Йовович. С мамой она старается разговаривать по-русски, чтобы не забывать язык. Но при этом, конечно, изъясняется с чудовищным акцентом. Милла Йовович мечтает сыграть последнюю русскую императрицу Александру Федоровну и поэтессу Анну Ахматову.

Загрузка...